See trastoque on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:o.ke", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "trastocar", "3": "e" }, "expansion": "De trastocar y el sufijo -e", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De trastocar y el sufijo -e.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "trastoque", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "trastoques", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "tras-to-que", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "confusión" }, { "sense_index": "1", "word": "embrollo" }, { "sense_index": "1", "word": "equivocación" }, { "sense_index": "1", "word": "locura" }, { "sense_index": "1", "word": "trastorno" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Goya presenta ese dilema bajo el trastoque de las expresiones jocosas de los albañiles que se altera por la fisonomía de tragedia en los compañeros.", "a": "Francisco Ruiz Soriano", "c": "libro", "editorial": "Huerga Y Fierro Editores", "f": "2005", "isbn": "9788483745496", "p": "152", "t": "Goya y la generación de la república", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Goya presenta ese dilema bajo el trastoque de las expresiones jocosas de los albañiles que se altera por la fisonomía de tragedia en los compañeros.Francisco Ruiz Soriano. Goya y la generación de la república. Página 152. Editorial: Huerga Y Fierro Editores. 2005. ISBN: 9788483745496.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Ruiz Soriano. Goya y la generación de la república. Página 152. Editorial: Huerga Y Fierro Editores. 2005. ISBN: 9788483745496.", "text": "Goya presenta ese dilema bajo el trastoque de las expresiones jocosas de los albañiles que se altera por la fisonomía de tragedia en los compañeros." } ], "glosses": [ "Acción o efecto de trastocar o de trastocarse (producir cambios que confunden; trastornarse mental o emocionalmente)." ], "id": "es-trastoque-es-noun-H3k~8U9~", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪ɾasˈt̪o.ke]" }, { "rhymes": "o.ke" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "trastocamiento" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "trastoque" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:o.ke", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "trastocar", "3": "e" }, "expansion": "De trastocar y el sufijo -e", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De trastocar y el sufijo -e.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "hyphenation": "tras-to-que", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "related": [ { "note": "pronominal afirmativo", "sense_index": "3", "word": "trastóquese" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en subjuntivo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "trastocar" }, { "word": "trastocarse" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (yo) del presente de subjuntivo de trastocar o de trastocarse." ], "id": "es-trastoque-es-verb-XRYXPmNP", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en subjuntivo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "trastocar" }, { "word": "trastocarse" } ], "glosses": [ "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de subjuntivo de trastocar o de trastocarse." ], "id": "es-trastoque-es-verb-v9Ybtk0k", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en imperativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "trastocar" }, { "word": "trastocarse" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (usted) del imperativo de trastocar o del imperativo negativo de trastocarse." ], "id": "es-trastoque-es-verb-cFdMwD1q", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪ɾasˈt̪o.ke]" }, { "rhymes": "o.ke" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "trastoque" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:o.ke", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "trastocar", "3": "e" }, "expansion": "De trastocar y el sufijo -e", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De trastocar y el sufijo -e.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "trastoque", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "trastoques", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "tras-to-que", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "confusión" }, { "sense_index": "1", "word": "embrollo" }, { "sense_index": "1", "word": "equivocación" }, { "sense_index": "1", "word": "locura" }, { "sense_index": "1", "word": "trastorno" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Goya presenta ese dilema bajo el trastoque de las expresiones jocosas de los albañiles que se altera por la fisonomía de tragedia en los compañeros.", "a": "Francisco Ruiz Soriano", "c": "libro", "editorial": "Huerga Y Fierro Editores", "f": "2005", "isbn": "9788483745496", "p": "152", "t": "Goya y la generación de la república", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Goya presenta ese dilema bajo el trastoque de las expresiones jocosas de los albañiles que se altera por la fisonomía de tragedia en los compañeros.Francisco Ruiz Soriano. Goya y la generación de la república. Página 152. Editorial: Huerga Y Fierro Editores. 2005. ISBN: 9788483745496.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Ruiz Soriano. Goya y la generación de la república. Página 152. Editorial: Huerga Y Fierro Editores. 2005. ISBN: 9788483745496.", "text": "Goya presenta ese dilema bajo el trastoque de las expresiones jocosas de los albañiles que se altera por la fisonomía de tragedia en los compañeros." } ], "glosses": [ "Acción o efecto de trastocar o de trastocarse (producir cambios que confunden; trastornarse mental o emocionalmente)." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪ɾasˈt̪o.ke]" }, { "rhymes": "o.ke" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "trastocamiento" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "trastoque" } { "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:o.ke", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "trastocar", "3": "e" }, "expansion": "De trastocar y el sufijo -e", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De trastocar y el sufijo -e.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "hyphenation": "tras-to-que", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "related": [ { "note": "pronominal afirmativo", "sense_index": "3", "word": "trastóquese" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:Formas verbales en subjuntivo" ], "form_of": [ { "word": "trastocar" }, { "word": "trastocarse" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (yo) del presente de subjuntivo de trastocar o de trastocarse." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Formas verbales en subjuntivo" ], "form_of": [ { "word": "trastocar" }, { "word": "trastocarse" } ], "glosses": [ "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de subjuntivo de trastocar o de trastocarse." ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "ES:Formas verbales en imperativo" ], "form_of": [ { "word": "trastocar" }, { "word": "trastocarse" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (usted) del imperativo de trastocar o del imperativo negativo de trastocarse." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪ɾasˈt̪o.ke]" }, { "rhymes": "o.ke" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "trastoque" }
Download raw JSONL data for trastoque meaning in All languages combined (3.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "trastoque" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "trastoque", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "trastoque" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "trastoque", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "trastoque", "Template:forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "trastoque", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "trastoque", "Template:forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "trastoque", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "trastoque", "Template:forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "trastoque", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "trastoque" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "trastoque", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.